예루살렘 기도

형제, 자매님 들을 위해 기도해 주십시오

제목[카찌르 아셀] 내가 의뢰하는 친구2021-06-16 16:47
작성자 Level 1

번역: 김미애

 

내가 의뢰하는 친구

여러분은 필시 지난 달에 이스라엘에서 일어난 사건들에 대해 들으셨을 것입니다. 저는 하마스가 이스라엘로 발사한 로켓포를 말하는 것이 아니라, 한 때는 조용했던 마을들에서 폭동을 일으킨 주로 무슬림 배경의 아랍 이웃들을 말하는 것입니다. 이는 그들이 무슬림에게 자기들이 이교도라고 부르는 이들을 대상으로 싸우라고 명령하고 있는 지하드에 참여하기로 선택했기 때문인데요, 여기서 이교들은 자기들이 보기에 자기 땅을 빼앗아 간 자들입니다. 지하드는 무슬림을 옹호하기 위한 성전(聖戰)으로, 자기 목숨을 걸고서라도 원수를 죽이라고 명령합니다.

지하드가 수행되는 다른 방법들도 있습니다. 그 중 하나가 미디어를 통해 성전에 참여하라고 호출을 내보내는 것입니다. 이렇게 유대인과 아랍인이 섞여 사는 도시들과 그 주변 지역의 젊은이들이 거리로 이끌려 나옵니다. 또한 원수가 차지하고 있는 곳으로 규정된 땅에서 만든 상품에 대해 불매운동을 하는 경제적 지하드도 있습니다. 여기에는 그 땅에서 자란 농산물도 포함됩니다.

혹시 불구여서 물리적으로 참여할 수 없을지라도 원수를 대적하여 기도를 한다면 그것도 지하드입니다. 결국 이슬람을 수호할 성전(聖戰) 혹은 지하드에 참여할 아이를 낳는 여인도 지하디스트라고 여겨집니다.

그래서 악고 같이 이전에 다원적 삶을 살며 서로를 존중하고 서로의 차이와 신념을 존중하던 유대인과 아랍인이 섞여 사는 도시 사람들은, 그들의 현관 계단에서 벌어지는 일, 이웃이 이웃을 대적하는 상황을 보고 충격을 받고 있습니다.

이스라엘의 원수는 지난 2년 동안 우리가 총선을 네 번하고도 연합되지 못하고 결과도 없고 정부는 불안정한 것을 보았습니다. 그 원수는 이 때가 이스라엘의 약한 부분을 칠 호기라고 인식했습니다. 우리 원수가 몰랐던 것은 이런 전술로는 이스라엘과 그 국민을 이기지 못한다는 것입니다. 왜냐하면 우리는 힘들 때 오히려 우리의 차이점을 극복하고 일어나 함께 전쟁에 참여하기 때문입니다.

불행하게도 이 폭동 이후 유대인과 아랍인 이웃 사이의 신뢰 부족이 표면으로 드러났습니다. 저희 믿음의 공동체 지도자들은 백성을 대표하여 하나님 앞에 서는 제사장들입니다. 저는 이 영역에서 실패했다고 믿습니다. 특히 여기 이 땅의 믿음의 공동체 지도자들이 우리의 차이에 더 집중하여 분열을 조장하고 하나님의 마음, 그분의 백성에 대해 관심이 부족해졌을 때는 더욱 그렇습니다.

저는 여러 차례의 총선과 분열로 시작되어 이제는 거리 폭동이 된 이 땅의 불안정은 이스라엘 내 메시아의 몸의 지도자들 안의 분열과 연관되어 있고 거기서 시작되었다고 봅니다. 우리의 차이점을 제치고 겸손히 서로의 발을 씻길 때에만 우리는 변화를 볼 것입니다.

유대인과 아랍인이 섞여 사는 도시들에 있어서는, 아랍인이든 유대인이든 예슈아를 섬기는 영적 지도자들이 우리 도시를 위해 함께 깨진 틈에 서야 합니다. 우리는 우리 주의 피와 몸이 항상 우리 눈 앞에 있는 곳, 그분의 피가 항상 불법을 씻어낼 수 있는 곳에 서야 합니다.

떡이 하나요 많은 우리가 한 몸이니 이는 우리가 다 한 떡에 참여함이라. 고린도전서 10:17

 

-------------------------------------------------------

 

The Friend I Trusted

You have probably heard about the events which took place last month in Israel. I am not referring to the rockets which Hamas was shooting into Israel; but our Arabic neighbors mainly from Muslim background who took to rioting in the once quiet neighborhoods. This was due to a choice to join in the jihad where its commanded for a Muslim to fight against what they call the infidels, which in their eyes are the ones who took the land which belongs to them. Jihad is a holy fight for Muslims, one where you are commanded to kill your enemy, even at the cost of your own life.

There are additional ways in which a jihad can be carried out. One is through the media where a call goes out to join the holy fight. This is how the youth in the mixed cities and surrounding area were led to our streets. Also, there is a jihad against the economy when there is a boycott from purchasing goods manufactured in lands defined as being occupied by the enemy. This also includes agricultural products gown on that land.

If you are disabled and cannot join physically, it is still jihad if your prayers are directed against the enemy. Even the women who give birth to children who will eventually join in the holy war or jihad to defend Islam; are considered jihadists.

So, for those in the mixed cities like Acco, who have been living a life of pluralism and honoring one another and their differences and beliefs, they are in shock to see what is happening at their doorsteps; when neighbor turns against neighbor.

Israel’s enemy has witnessed how in the last two years we have had four elections, no unity and in effect, an unstable government. He perceived this as a good time to hit at Israel’s soft spot. What our enemy didn’t realize is that you cannot overcome Israel and her people with this tactic because it is in the hard times when we rise up above our differences and join together in the fight.

Unfortunately, a lack of trust surfaced between Jewish and Arab neighbors after these riots. We, the leadership of the believing community are the priests that stand before God representing the people. I believe we have failed in this area. Especially when the leadership of the believing community here in the land were more focused on our differences, causing division and lack of attention to God’s heart, His people.

I see that the period of instability in the land, beginning with multiple elections and disunity and now leading to riots in the streets is connected to and began with the division in the leadership of the Messianic Body in Israel. Only when we will put our differences aside; coming in humility to wash one another’s feet will we see change.

As for the mixed cities, those spiritual leaders who serve Yeshua; both Arab and Jew must come together standing in the gap for our cities. We must stand in a place where the blood and body of our Lord is ever before us. A place where His blood continually cleanses all iniquity.

For we, though many, are one bread and one body; for we all partake of that one bread. 1 Corinthians 10:17

댓글
자동등록방지
(자동등록방지 숫자를 입력해 주세요)
위로 스크롤